bir metinle uğraşıyorum, ne olduğunu çıkaramadığım bazı kelimeler var (misal: مقيد), kelimeyi arap alfabesiyle yazıp latin alfabesiyle karşılığını görebileceğim şukela bir site/program mevcut mudur?
bir metinle uğraşıyorum, ne olduğunu çıkaramadığım bazı kelimeler var (misal: مقيد), kelimeyi arap alfabesiyle yazıp latin alfabesiyle karşılığını görebileceğim şukela bir site/program mevcut mudur?
0
dali dili havali korna (
04.01.09)
cevirilse dahi sesli harfleri ekleyemeyecegi icin cok da manasi yok esasinda, misal senin kelimen
mfid olarak yazilmis, mafid ya da mefid olarak okunuyordur, kelimeyi ben de tanimadigimdan bisey diyemiyorum mesela, program cevirirse bile mfid olarak cevireceginden bir faydasi olmayacaktir
0
ben de öyle bir program olacagini sanmiyorum, bulursan da haberim olsun.
yazdigin kelime: mukayyed.
digerlerine de burdan yardimci olmaya calisabiliriz.
not: eski redhouse bu durumlarda iyi oluyor.
0
mukayyed: bağlı, sınırlı, kayıtlı, kısıtlı.
0
hayir anlatamiyorum sana
(
04.01.09)
@hayir anlatamiyorum sana
vay be adamlar yapmis valla, elimde sözlükle bosuna yillarimi harcamisim
ama latin harfleriyle karsiligini yazmiyor, sadece modern türkcesini yaziyor :p
0
teşekkürler. o zaman ben yüzsüzlüğü ele alıp hemen yaziyorum takıldığım kelimelerin hepsini:
ثاياً
حد معرفي
جانكداذ
كشافتي
كارلقلرك
هراٌليلكلرله
خارقهٌ
باذيجه
اعتراض بالا
هراىٌ
ادارهٌ
0
🌸
dali dili havali korna
(
05.01.09)
istediginiz seyi bugunlerde ben yapmakla ugrasiyorum ama birkac aydan kisa surmeyecek projenin bitmesi... hatta gecen hafta bir osmanlica sozluk veritabani istemistim duyuruda...
neyse, kelimelerle alakali ustunkoru tahminlerim:
-sayen'e en yakin "saya(golge)" var ama peltek s ile degil, sad ile yaziliyor; tahminimce ilk kelime bir kelimenin parcasi, eksik...
-had maarifi
-canindan (son harf z degil n olmali tahminimce)
-kessafti (gusafti) (?)
-karliklarin(?)
-her -bisey-liklerle
-harika
-bazica
-itiraz bala(bulan?)
-her ay
-idare
vaktim dar oldugundan hizli hizli ustunkoru baktim... eger metnin tamami olursa(resmi falan) kontekstten daha rahat anlam cikarilabilir...
0
dilemma of subscribtionability
(
05.01.09)
ثاياً – burda elif ile ye arasinda bir nun harfi unutmus olabilir misiniz? Zira böyle bir kelime bulamadim. Nun ile Sānien olabilir, ikinci anlaminda..
حد معرفي – hadd-ı mu‘arref
جانكداذ – cān-güdāz, zel degil ze harfi ile yaziliyor yalniz bu ve yürek/can eriten anlami var
كشافتي – keşşāftı (kaşif idi?)
كارلقلرك - kārlıklaruŋ
هراٌليلكلرله – her elliliklerle
خارقهٌ - hārika
باذيجه – yine okuma hatasi olabilir, arapca bi, farsca bā önekiyle de denedim ama yok.
اعتراض بالا – i’tirāz-ı bālā
هراىٌ – her ay
ادارهٌ - idāre
0
süpersiniz, çok çok sağolun. işte ekşi duyuru bu:)
0
🌸
dali dili havali korna
(
05.01.09)